Песни далекой Земли - Страница 180


К оглавлению

180

22

Рамануджан Сриниваса Айенгор (1887–1920) — индийский математик, автор выдающихся работ по теории чисел.

23

Чарльз Уильям Биб (1877–1962) — американский натуралист, исследователь и писатель. Совершил несколько погружений на глубину до 900 метров в изобретенной им батисфере.

24

Бенуа Мандельброт (1924–2010) — французский математик, основатель фрактальной геометрии.

25

Мандельбаг, мандельбротовская ошибка — сложная ошибка, которая возникает внезапно в самых неожиданных местах программы. В термине в качестве составной части присутствует слово «bug» — в прямом смысле «жук», а в переносном — «недостаток», «дефект».

26

Стихотворение переведено на русский Маршаком, Лозинским и еще некоторыми переводчиками.

27

Киплинг Р. Подводные кабели. Перевод Э. Ермакова. (Стихотворение из сборника «Семь морей».)

28

Старинный шведский корабль «Ваза» поднят на поверхность и превращен в музей.

29

Адрес, по которому якобы проживал Шерлок Холмс.

30

Жизнь коротка, искусство вечно (лат.).

31

Эдвард Джон Мортон Дракс Планкетт, восемнадцатый барон Дансени (1878–1957) — ирландский англоязычный писатель и поэт.

32

Имеется в виду фильм режиссера Алана Паркера, снятый в 1980 году. В 2009 году выпущен ремейк.

33

Роберт Мэпплторп (р. 1946) — известный американский фотограф. В ряде его работ запечатлены шокирующие гомосексуальные сцены.

34

Роберт Баллард (р. 1942) — американский ученый, океанограф. Прославился тем, что нашел затонувший «Титаник».

35

Эдвард Теллер (1908–2003) — американский физик, непосредственный руководитель работ по созданию американской водородной бомбы.

36

Фамилия героя соединена с именем знаменитого изобретателя Томаса Альвы Эдисона.

37

Руб Голдберг (1883–1970) — художник и скульптор, изобретавший очень сложные механизмы для исполнения простых задач.

38

Newfoundland (англ.) — буквально «только что обнаруженная земля».

39

Автор имеет в виду начало Первой мировой войны. В августе 1914 года Великобритания объявила войну Германии. Эдвардианский век, Эдвардианская эпоха — время, ассоциирующееся с годами правления короля Эдуарда VII (1901–1910).

40

Оплакивание (фр., ит.). Судя по всему, автор отталкивается от скульптурной композиции Микеланджело с таким названием. Скульптура изображает Иисуса, снятого с креста, на руках у Богоматери.

41

Пелем Гренвил Вудхаус (1881–1975) — известный британский писатель-юморист, драматург. Автор намекает на персонажа самой знаменитой серии рассказов Вудхауса «Дживс и Вустер», Берти Вустера, глуповатого аристократа.

42

Мэтью Фонтейн Мори (1807–1873) — знаменитый американский гидрограф. Провел много исследований по определению кратчайших морских путей с учетом ветров и подводных течений.

43

Томас Голд (1920–2004) — английский и американский астроном, автор теории происхождения Вселенной. Согласно его гипотезе, Луна сформировалась из обломков ряда мелких спутников Земли.

44

«Свет вечный» (лат.) — шестая часть «Реквиема» Дж. Верди.

45

Эдуард Элгар (1857–1954) — английский композитор романтического направления.

46

Китс Джон. Ода соловью. Перевод Е. Витковского.

47

© Перевод Е. Кисленковой

48

В этом фрагменте мультфильма под музыку из балета И. Стравинского «Весна священная» показана жизнь и гибель динозавров.

49

Лаплас П.-С. Опыт философии теории вероятностей. Перевод с французского под редакцией А. К. Власова.

50

Шайенн — гора в штате Колорадо, место расположения подземного комплекса Центра объединенного командования воздушно-космической обороной Северной Америки.

51

Лоуэлл Персиваль — американский бизнесмен, дипломат и астроном, исследователь Марса, основатель обсерватории Лоуэлла в Аризоне, автор нескольких весьма популярных в свое время книг о гипотетической древней цивилизации на Марсе; предсказал существование карликовой планеты Плутон.

52

Аристарх Самосский (ок. 310–230 до н. э.) — древнегреческий астроном, разработавший собственную гелиоцентрическую систему Вселенной.

53

Sinus Iridum (лат.) — Залив Радуги, элемент лунного ландшафта.

54

Басня Эзопа, в которой заяц и черепаха состязались в беге. Заяц, уверенный в победе, улегся возле дороги и заснул, черепаха, неспешно двигаясь, пришла к финишу первой.

55

«Это маленький шаг для человека и гигантский скачок для всего человечества». Слова Н. Армстронга, первого астронавта, высадившегося на Луну.

56

Хейли Алекс (1921–1992) — афроамериканский писатель. Роман «Корни: Сага об американской семье», в котором автор прослеживает историю собственной семьи вплоть до африканского предка, пользовался большой популярностью.

57

Вейнбаум Стэнли (1902–1935) — американский писатель-фантаст, автор повести «Марсианская одиссея» и др.

58

Moleworth (англ.) — размером с кротовину.

59

Мира — звезда в созвездии Кита.

60

«Сие творите, когда только будете пить, в Мое воспоминание» (Первое послание к коринфянам, 11:25).

61

Милленаристы — сторонники учения о тысячелетнем царстве для праведников, которое настанет перед концом света.

180