Песни далекой Земли - Страница 27


К оглавлению

27

Что говорил старый профессор? Господи… После любого доклада находился тип, поднимающий постороннюю тему. Находились такие, кто умудрялся изложить любимую теорию, не относящуюся к делу. Доктор Варли накопила большой опыт и умела справляться с подобными деятелями, поднимая их на смех. Но с Великим Старцем, окруженным почтительными коллегами, на его территории, следовало обращаться вежливо.

— Профессор… э-э… Уинсдейл…

— Уинслейд, — поспешно шепнул председатель, но она решила, что попытка поправиться лишь ухудшит дело.

— …Ваш вопрос хорош, но это тема для другой лекции, даже серии лекций.

Что касается первого замечания — мы неоднократно слышали подобную критику. Она неверна. Никаких попыток сохранить тайну, как вы выразились, квантового двигателя не предпринималось. Вся теория находится в архивах корабля. Она передана Талассе вместе с другими материалами.

Однако я не хотела бы пробуждать ложных надежд. Честно говоря, среди действующего экипажа нет человека, в полной мере осознающего принцип работы двигателя. Мы умеем им пользоваться, не более.

В анабиозе находятся трое ученых — специалистов по квантовому движению. Но если придется разбудить их до прибытия на Саган-два, возникнут серьезные проблемы.

Люди сходили с ума, стараясь вообразить геометродинамическую структуру гиперпространства и задаваясь вопросом, почему Вселенная имеет одиннадцать измерений. Ведь десять и двенадцать — такие красивые числа! Когда я изучала базовый курс реактивного движения, преподаватель говорил: «Понимай вы суть вопроса, мы бы сейчас не разговаривали. Таких самородков отправляют на углубленный курс в институт Лагранжа-один». Он привел сравнение, вновь позволившее мне спокойно спать. Кошмары, наступающие от попыток представить десять в минус тридцать третьей степени сантиметра, отступили.

«Экипажу "Магеллана" требуется лишь знать, что делает двигатель, — объяснял преподаватель — Вы подобны инженерам на электростанции. Персонал умеет переключать энергию на различных потребителей, и ему не важно, откуда она берется. Динамо-машина, солнечная батарея или водяная турбина — без разницы. Инженеры, конечно, понимают основные принципы, но для работы эти знания не нужны.

Электричество может вырабатываться и более сложным способом. Скажем, с помощью ядерного реактора, или мюонного катализатора, или узла Пенроуза, или ядра Хокинга-Шварцшильда — понимаете, о чем я? На каком-то этапе инженеры перестанут понимать даже азы, однако останутся квалифицированными специалистами, способными поставлять электроэнергию куда необходимо».

Таким же образом мы способны направить «Магеллан» с Земли на Талассу и, надеюсь, дальше — на Саган-два, не имея понятия о том, что делаем. Но однажды — вероятно, столетия спустя — появятся гении, равные создателям квантового двигателя.

Быть может, это произойдет на Талассе. Родится новый Фрэнсис Золтан, и тогда уже вы прилетите к нам в гости.

Вряд ли доктор Варли верила в свои слова. Но завершение вышло эффектным и вызвало шквал аплодисментов.

22
КРАКАН

— Сделать это мы, конечно, в состоянии, — задумчиво проговорил капитан Бей. — План операции почти закончен. Вибрацию компрессоров, похоже, удастся одолеть. Подготовка площадки опережает график. Мы могли бы выделить людей и оборудование. Но насколько хороша такая идея?

Он обвел взглядом пятерых старших офицеров, собравшихся вокруг овального стола в зале для совещаний Терра Новы. Все как один посмотрели на доктора Кальдора. Он вздохнул и обреченно развел руками.

— Надо понимать, проблема не чисто технического плана. Расскажите все, что мне следует знать.

— Ситуация такова, — начал первый помощник Малина.

Свет потускнел, и в нескольких миллиметрах над столом повисло изображение Трех островов, напоминающее подробную модель. Но это был не статический слепок. При увеличении масштаба становились различимы талассиане, занимающиеся делами.

— Местные до сих пор боятся горы Кракан. На самом деле это мирный вулкан. От извержения никто не погиб. Одновременно он является ключевым элементом межостровной системы связи. Вершина находится в шести километрах над уровнем моря. Это наивысшая точка планеты. Идеальное место для размещения парка антенн, обеспечивающих дальнюю связь между островами.

— Меня всегда удивляло, — пробормотал Кальдор, — что за две тысячи лет мы не придумали ничего лучше радиоволн.

— Во Вселенной существует лишь один электромагнитный спектр, доктор Кальдор. Альтернатив нет. Талассианам еще повезло. Крайние оконечности Северного и Южного островов разделяют всего триста километров. Кракан обеспечивает покрытие всей суши; нет необходимости в спутниках-ретрансляторах. Проблемы две — доступность и метеоусловия. Шутят, что вулкан — единственное место на планете, где вообще бывает погода. Каждые несколько лет приходится лезть на гору, чтобы починить антенны, заменить солнечные элементы и батареи. Приходится разгребать снежные завалы. Ничего сложного, но работа неблагодарная.

— Талассиане всячески стараются избежать ее, — вмешалась главный врач Ньютон. — Вряд ли стоит винить их. Они сохраняют силы для спорта и атлетики.

Женщина едва не добавила: «и любви». Для многих присутствующих тема была чересчур болезненной, и подобное замечание могли не оценить.

— Зачем лезть на гору? — удивился Кальдор. — Почему не долететь до вершины? У них есть аппараты вертикального взлета.

27